Logo weiterlesen.de
Cover zur kostenlosen eBook-Leseprobe von »Hanebüchner. Meine Gedichte und Fotos: 70 Jahre Klaus Büchner - Mitbegründer und Sänger von Torfrock«

Hanebüchner. Meine Gedichte und Fotos: 70 Jahre Klaus Büchner - Mitbegründer und Sänger von Torfrock

Acabus Verlag


Wenn das Gas nich’ funktioniert und dein Haus dir explodiert, denn is’ egal, wie laut du schreist. Du kriegst bloß noch den Grundstückspreis.

Wenn es um Weisheiten geht, kennt Klaus Büchner (Sänger und Mitbegründer von „Torfrock“ sowie die Stimme von „Werner“) kein Pardon. Auf langen Spaziergängen mit Hündin Fienchen denkt er tief nach, über die allerletzten Wahrheiten des Lebens, und schon reimt und fotografiert er wieder. Fienchen ist dabei eine sehr gute Kritikerin, denn sie findet alles spitze. Als er sie fragte, ob er vielleicht einen Gedichtband mit 50 Reimen und Fotografien veröffentlichen soll, hat sie gewedelt. Derart im Selbstbewusstsein gestärkt, kann er nun sagen: „Da isser.“

Auf den Einwand, ob es nötig ist, dauernd lustig zu sein, meint er: „Nein, man kann sich das Leben auch durch dauerhaften Ernst verscherzen.“

Büchner charakterisiert seine Reime als eine brisante Mischung aus Satire, Klamauk, Tatsachen und Falschmeldungen. Illustriert werden die 50 Gedichte von selbstgeknipsten Fotos.

---

Klaus Büchner wurde 1948 in Hamburg geboren. 1964 zog die Familie Büchner nach Schleswig. 1965 verließ er die Schule und trat der ersten „Beat“-Band bei. Gleichzeitig begann er eine Lehre als Großhandelskaufmann.

In Schleswig war er durchgehend in verschiedenen Bands aktiv und arbeitete nebenbei in ca. 25 gut bezahlten „Knüppeljobs“, wie Dachdeckerhelfer oder Messgehilfe.

1975 zog er wieder nach Hamburg, wo er Raymond Voß begegnete. Sie begannen, in Clubs und Kneipen Musik zu machen und vertonten englischsprachige Lyrik. Sein letzter Job in der freien Wirtschaft war Bühnenarbeiter im Ernst-Deutsch-Theater. Dadurch kamen Raymond Voß und er an den lukrativen Auftrag für die Theatermusik in dem Shakespeare-Stück „Wie es euch gefällt“.

Eine Schnapsidee aus Schleswig führte erst langsam, dann rasant zum Projekt „Torfrock“. Während einer Party sang Büchner „Hey Joe“ von Jimi Hendrix auf Plattdeutsch. Die Publikumsreaktionen waren derart, dass Büchner und Voß mit drei weiteren Gründungsmitgliedern „Torfrock“ entwickelten.

1977 erschien das erste Album, vier weitere folgten. 1983 bis 1988 legten sie eine Pause ein, in der Büchner das Projekt „Klaus & Klaus“ verfolgte. „Klaus & Klaus“ erhielten eine monatliche Musiksendung beim NDR 2 und nannten sie „Das Ohrenkino“. Dort entstanden die ersten Reime. Später führte er immer zwei oder drei dieser Reime während der Auftritte auf; später auch bei Torfrock.

1997 entschied er sich ausschließlich für Torfrock.

Seit 1990 spricht er in den Zeichentrickfilmen „Werner“ denselben.

Ab 2015 hat er sich intensiver mit Kurzgedichten beschäftigt, woraus der vorliegende Band entstand.

Klaus Büchner lebt heute in Dithmarschen.

Leseprobe lesen
Web-Ansicht
Download
EPUB
PDF
Kaufen

Empfehlen

Cover zur kostenlosen eBook-Leseprobe von »Agony«

Agony

BookThug


Agony is the first in a trilogy of long confessional poems. It uses semi-rigorous mathematical and logical constraints to view the author's life and body, telescopically, as little bits of time and space. Everything written here is as true as possible - that is to say, pretty true. It attempts autobiography as a refutation of autobiography, and an elevation of the self as self-effacement. Love pops up as a theme quite a bit. So does self-mutilation, etc. There are a lot of numbers, but don't worry, it's more about politics and fantasy than numbers, even though, as usual, they show up everywhere. Just like pieces of your body after you've cut them off and scattered them all over the world, and then go out looking for them again, for some reason.

---

Praise for Agony:

Steven Zultanski’s Agony is a guide to making millions with a startup that puts human faces (literally) on the windows of suburban homes. The key word here is "literally:” the literal is Zultanski’s most important discovery, a reinvention of Shklovsky’s "making strange” for a tertiary age, a time when the language of metaphor has been zombified (after first being deadened and then deconstructed). In a manner that parodies and surpasses the lunacy of American pundits, Zultanski leads us on a mathematical journey into the volume of humanity’s tears and saliva exchange in kisses, and the square-footage of breasts and pet-intestines to explore the Markson-esqe, Mobius sociality of the solipsistic self. This unabashed autobiography, told through a hyperbolic argot of tax-code and quantum physics, is a sacrifice that atones for the banality it is born of (QED). Using the body as a literal yard-stick - its intimate history of inspirations and exhalations, excretions and accretions, pressed flat against the world, as a face against a window - this book leads the advance attack on the insipid dehumanization performed by standards of measure, statistics, and self-help. Call it conceptualism, lyricism, the new literality, or agonic financial planning - whatever it is, Agony is not for the faint of heart.

— Matvei Yankelevich

The best way to enjoy Steven Zultanski’s Agony is to remove your skin, including your facial skin, and spill into the mathematical calculations of how many cubic inches of human tears it takes to fill a fountain. When you put your skin back on and go outside for a walk, you'll realize that the lyric poem has just endured a substantial 21st century upgrade.

— Robert Fitterman

---

Steven Zultanski is the also the author of Pad and Cop Kisser. He co-curates the Segue Reading Series and occasionally curates and edits other things too. He lives in New York City.

Leseprobe lesen
Web-Ansicht
Download
EPUB
Kaufen

Empfehlen

Cover zur kostenlosen eBook-Leseprobe von »Secession/Insecession«

Secession/Insecession

BookThug


Secession / Insecession is a homage to the acts of reading, writing and translating poetry. In it, Chus Pato’s Galician biopoetics of poet and nation, Secession - translated by Erín Moure - joins Moure’s Canadian translational biopoetics, Insecession. To Pato, the poem is an insurrection against normalized language; to Moure, translation itself disrupts and reforms poetics and the possibility of the poem. In solidarity with Pato, Moure echoes Barthes: "A readerly text is something I cannot re-produce (today I cannot write like Atwood); a writerly text is one I can read only if I utterly transform my reading regime. I now recognize a third text alongside the readerly and the writerly: let's call it the untranslatable.”

In Secession / Insecession, a major European poet and a known Canadian poet, born on opposite sides of the Atlantic in the mid twentieth century and with vastly different experiences of political life, forge a 21st century relationship of thinking and creation. The result is a major work of memoir, poetics, trans-ethics and history.

---

Chus Pato’s Secession was chosen 2009 Book of the Year by the Revista das Letras, literary supplement of Galicia Hoxe (Galicia Today).

---

A central figure in contemporary poetry and one of the most iconoclastic figures in Galician and European literature, Chus Pato’s sixth book, m-Talá, broke the poetic mould in 2000. Hordes of Writing, the third text in her projected pentology Method, received the 2008 Spanish Critics’ Prize for Galician Poetry, and the Losada Diéguez Literary Prize in 2009. Pato continues to refashion the way we think of the possibilities of poetic text, of words, bodies, political and literary space, and of the construction of ourselves as individual, community, nation, world. She brings us face to face with the traumas and migrations of Europe, with writing itself, and the possibility (or not) of poetry accounting for our animal selves. Secession is Pato’s ninth book and her fourth to be translated into English.

---

Montreal poet Erín Moure has published seventeen books of poetry in English and Galician/English, and thirteen volumes of poetry translated from French, Spanish, Galician and Portuguese into English, by poets such as Andrés Ajens, Nicole Brossard, Rosalía de Castro, Louise Dupré, and Fernando Pessoa. Her work has received the Governor General’s Award, the Pat Lowther Memorial Award, the A.M. Klein Prize, and has been a three-time finalist for the Griffin Prize. Moure is currently revising the bilingual French/English impossible play Kapusta, a sequel to The Unmemntioable, and is translating Chus Pato’s Carne de Leviatán into English as Flesh of Leviathan. She is also working on a new book of poems called The Elements, and on a translation of Wilson Bueno’s Mar Paraguayo. Follow her on Twitter: @erinmoure.

Leseprobe lesen
Web-Ansicht
Download
EPUB
Kaufen

Empfehlen

Cover zur kostenlosen eBook-Leseprobe von »THOU«

THOU

BookThug


In THOU, Aisha Sasha John knows the day - biblically. What if time itself was an object of desire? And the book was a theatre for that? Aisha Sasha John has a crush on time. Which is why she discipled in it. For three years. Also for three months. Also for three months at 33. Ya. Aisha Sasha John has a crush on time and discipled in time, moving it across her body, watching it, um, course the day. She slowed it down and thought along it, she cut it up. She slowed it down and thunk along it and sped it up. She cut it up and spaced it out and rhythmed it down and laid it flat and looked at it hard. Aisha Sasha John has a crush on time. She did it. She did time. It was gross and funny and it was hard and it was good. The result is/was - THOU.

---

Aisha Sasha John’s THOU re-plays that archaic pronoun as a constantly present movement and rhythm of attention: the suddenness of the interpolative "moment.” These lines of poetry "shake...a little” as the "I” narrates and choreographs a monologue of the self in motion; each page is the dance floor and John’s words break through the "I-as-you” with both the foreignicity of anticipation and the reflection of grace.

- Fred Wah

THOU is physical, fearless in its vulnerabilities, a sensing amid thought’s most succulent folds. THOU is a choreography of irresolute bodies, the insistent shifting of their positions. Aisha Sasha John is a poet of centrifugal energy, of reverberant intimacy.

- Michael Nardone

---

Aisha Sasha John is a dance improviser and poet. She was born in Montreal, but spent most of her childhood in Vancouver, and currently lives in Toronto. John has a BA in African Studies and Semiotics from the University of Toronto and an MFA in Creative Writing from the University of Guelph. Her first book, The Shining Material, was published by BookThug in 2011.

Leseprobe lesen
Web-Ansicht
Download
EPUB
Kaufen

Empfehlen

Cover zur kostenlosen eBook-Leseprobe von »Certainty Dream, The«

Certainty Dream, The

Coach House Books


Shortlisted for the 2010 Griffin Poetry Prize.

Descartes asked, How can I know that I am not now dreaming? The Certainty Dream poses similar questions through poetry, but without the trappings of traditional philosophy. Kate Hall's bracingly immediate, insistently idiosyncratic debut collection lays bare the tricks and tools of her trade: a mynah bird perches in poems but 'stands for nightingale'; the poet’s antelope turns transparent; she dresses up her orange trees with bark and leaves. As the dream world and the waking world blur, the body and the dimensions it inhabits become a series of overlapping circles, all acting as containers for both knowledge and uncertainty. At times disarmingly plainspoken, at others, singing with lyric possibility, these poems make huge associative leaps. Taken together, they present the argument that to truly 'know' something, one must first recognize its traces in something else.

Leseprobe lesen
Web-Ansicht
Download
EPUB
Kaufen

Empfehlen

Cover zur kostenlosen eBook-Leseprobe von »Clockfire«

Clockfire

Coach House Books


Jonathan Ball's Clock?re is a suite of poetic blueprints for imaginary plays that would be impossible to produce - plays in which, for example, the director burns out the sun, actors murder their audience or the laws of physics are de?led. The poems in a sense replace the need for drama, and are predicated on the idea that modern theatre lacks both 'clocks' and '?re' and thus fails to offer its audiences immediate, violent engagement. They sometimes resemble the scores for Fluxus 'happenings,' but replace the casual aesthetic and DIY simplicity of Fluxus art with something more akin to the brutality of Artaud's theatre of cruelty. Italo Calvino as rewritten by H. P. Lovecraft, Ball's 'plays' break free of the constraints of reality and artistic category to revel in their own dazzling, magni?cent horror.

Leseprobe lesen
Web-Ansicht
Download
EPUB
Kaufen

Empfehlen

Cover zur kostenlosen eBook-Leseprobe von »fur(l) parachute«

fur(l) parachute

BookThug


fur(l) parachute claims as its surrogate the Old English poem "Wulf and Eadwacer.” Declining from a mutant echo of this nineteen-line fragment that appears in the tenth century Exeter manuscript as a text that might be a riddle, or an example of a woman’s lament, or even a broken elegy, the language of fur(l) parachute is further disrupted by such texts as instructions on how to make a parachute lure for fly fishing or the misreading of mathematical knot diagrams. Wryly troubling origins, this poem multiplies its outlawed longing for all that cannot cross.

---

Via the gentle lurch of familiar unfamiliarity in half-heard syntax and reminderings of fellow wordsmiths, Maguire grapples with poetic heredity in a quest to reconstruct a pastoral lyric from translation and procedure. This extended stochastic murmur-beat thrusts grammar into ecstatic contortion. Fur(l) Parachute dissects self, nature, society in a poetics of sustainability reliant on taught and inherited knowledges - and, throughout, "always this craving for earth.”

- Angela Rawlings

At once scholarly and lyrical, conceptual and embodied, archaic and utterly contemporary, sounded carefully by the tongue and thought out deeply in the vortex of ideas. Desire is "what writes” these poems, running through texts genders localities grammatical cases "peripersonal” space and time itself to tip us into the sounds of our own borderless islands, hungry for "undigested books,” gathering the "kindling of voice” to light the fire where "we, an uninterrupted carnival” are enjoyed as "one mouthful of howl.” Looking around at the landscape of poetry that continues to matter deeply to me, I see in Maguire kin I didn’t know I had. I believe I have found a new favourite poet.

- Stephen Collis

In her astonishing and original fur(l) parachute, Shannon Maguire trans-slants the Old English poem "Wulf and Eadwacer” to offer us our queer, extra-human being still capable of love and mourning. The green world is alive, tender and reproductive in unexpectedly animal and technological ways. In the break between original and translation, all the bodies we thought we’d lost writhe - full of life. Read and feed this shining word whelp to remember your collective difference. The best thing I’ve read in years.

- Larissa Lai

---

Shannon Maguire grew up on the mouth of Lake Superior and now lives in Guelph Ontario. Her poetry has appeared in CV2, Ditch, Gultch: An Assemblage of Poetry and Prose (2009), as well as other places. She is the author of three chapbooks: Vowel Wolves & Other Knots (2011), Fruit Machine (2012), and A Web of Holes (2012). A selection of poems from fur(l) parachute was a finalist for the Manitoba Magazine Awards in the category of Best Poem or Suite of Poems (2012) and it was shortlisted for the Robert Kroetsch Award for Innovative Poetry (2011).

Leseprobe lesen
Web-Ansicht
Download
EPUB
Kaufen

Empfehlen

Cover zur kostenlosen eBook-Leseprobe von »Virtualis«

Virtualis

BookThug


Virtualis: Topologies of the Unreal is a poetic investigation of melancholia and the baroque. As a collaborative reading of writers such as Walter Benjamin, Christine Buci-Glucksmann, Giorgio Agamben, Gilles Deleuze, Charles Baudelaire and Arthur Rimbaud, David Dowker and Christine Stewart have created a series of linguistic interjections that run from the allegorical barricades of the baroque to the topological confound of the modern, incorporating (for example) Medusa and the Sphinx, aestivating snails and the alchemy of bees. Lush and extravagant, this is writing tuned in to the terrestrial spectacle.

---

...a futuristic present haunted by shades coming into being and vanishing, shape-shifting texts, and cyborgs in the production line of a linguistic factory that manufactures mirages both magical and nightmarish. The atmosphere is suffused with coded signs and electrical currents, the screen inhabited by a hybrid of pixel and gene finding its muse in the common denominator of its nuptials.

- Camille Martin, on Machine Language

---

David Dowker was born in Kingston, Ontario but has lived most of his life in Toronto. He was the editor of The Alterran Poetry Assemblage, and his first book, Machine Language, was published in 2010.

---

Christine Stewart lives on the North Saskatchewan River. She works at the University of Alberta and the Learning Centre in downtown Edmonton. Publications include from Taxonomy, Pessoa’s July: or the months of astonishments and The Trees of Periphery. The Humanist is forthcoming from Red Nettle Press.

Leseprobe lesen
Web-Ansicht
Download
EPUB
Kaufen

Empfehlen

Cover zur kostenlosen eBook-Leseprobe von »Tuft«

Tuft

BookThug


Tuft: "A bunch (natural or artificial) of small things, usually soft and flexible,

...fixed or attached at the base." - OED

With Tuft, Kim Minkus takes us on flights of poetic fancy into futures where we "observe the green elite" and "iceplants bloom in the monotony of paved paths." We tangle and climb into language and are swept into the lives of the animals that haunt the shores of our city's waterways. This is a world where worker, lover, animal and poet unite. Minkus brings Venus and Satan into one sentence and in doing so unleashes the "bitter-broken-fallen" of our world. This is a gathering that calls out to the reader to pay attention and look closely. Tuft reminds us that without words our bodies would not exist and that only time makes us secret. We are all attached to something.

---

Minkus forms impossible compounds to do just what the best poetry must: express the inexpressible.

- The Globe and Mail

Her utterly original voice is unlike any other in poetry.

- Judith Fitzgerald

Read [Minkus] to increase your awareness of the times, in a lyrical, rhythmic way.

- Geist Magazine.

---

Kim Minkus is the author of 9 Freight (2007) and Thresh (2009). She has had reviews, poetry and fiction published in The Capilano Review, FRONT Magazine, West Coast Line, The Poetic Front, and Jacket. Kim is currently a Creative Writing instructor at Capilano University and a PhD candidate at Simon Fraser University.

Leseprobe lesen
Web-Ansicht
Download
EPUB
Kaufen

Empfehlen

Cover zur kostenlosen eBook-Leseprobe von »The Small Nouns Crying Faith«

The Small Nouns Crying Faith

BookThug


The first word in this new collection by Phil Hall is "raw" and the last word is "blurtip." Between these, many nouns cry faith within a hook-less framework that sings in chorus while undermining such standard forms & tropes as "the memoir," "genealogy" and "the shepherd's calendar." With a rural pen, these poems talk frogs, carrots, local noises, partial words, remnants, dirt roads, deep breath & hope:

my laboratory the moment

is accordion-shaped - cluttered - sopping

& not eternal

---

[Hall has created] a meditation on the poetic process that stimulates both the intellect and the imagination.

- Barbara Carey, The Toronto Star

Hall manages to rescue the lyrical essay from its recondite excesses and turn it into something that's as adventurous as it is readable. Hall has called himself a "surruralist," and this book charts his development as a writer, but it also demonstrates and furthers that development.

- Paul Vermeersh, The Globe and Mail

Hall is aware that he's aligned with an aesthetic of past decades that may not be fashionable, but he seems determined to keep its spirit alive by understanding what it tells us about our aesthetic today. To him I would give an award for unabashedly keeping an authentic Canadian poetic voice alive.

- The Montreal Gazette

Killdeer is a testament to the creative life as an act of faith and transformation.

- The Griffin Prize Judges

---

Phil Hall’s most recent book of poems is called The Small Nouns Crying Faith. It came out this May from BookThug.

Hall was the 2011 winner of the Governor General’s Literary Award for Poetry in English for his book of essay-poems, Killdeer. In 2012, Killdeer also won Ontario’s Trillium Book Award, an Alcuin Design Award, and was nominated for the Griffin Poetry Prize.

Previously, Trouble Sleeping (2001) was nominated for the Governor General’s Award, and An Oak Hunch (2005) was nominated for the Griffin Poetry Prize.

He has taught writing and literature at York University, Ryerson University, Seneca College, George Brown College and elsewhere. Currently, he offers a manuscript mentoring service for the Toronto New School of Writing.

Hall has recently been writer-in-residence at Queens University & the University of Windsor. In fall 2013 he will be an instructor at the Banff Cenre for the Arts, in the Wired Writing Program.

He lives near Perth, Ontario.

Leseprobe lesen
Web-Ansicht
Download
EPUB
Kaufen

Empfehlen